a cracked blue sky
peeps sleepy from
your crescent moons
watches boats come and go
with the tides to and fro
waxes slowly into its
first queue
you,
ey!,
are
tea.
(s)ea(s)
are
swashing around the pot bone-
china frail and pale as water
on petals when the rose asked
what the morning’d brought her
ripples of you in milky dew
trembles my cup and saucer.
--------------------------------------
un ciel de bleu cassé
jette son oeil somnolent
aux lunes croissantes
(venants, allants - les barges
sur la marée, de long en large)
fleurissent lentement jusqu’au
premier coup
qu’on aurait eu
(ah
oui – le moment ephém)ère
le thé
clapote dans le pot, ma thière
en porcelaine fine et précaire
comme la goutte sur la peau de rose
qui demande ce que l’matin propose
des frissons de toi à la rosée laiteuse
tremblant ma soucoupe sous ta tasse
hereuse.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment